На Ривьере
Конечно, у них есть вечный город, Рим, было у меня в голове. Хотя мы ведь едем даже не в Рим, а на северное побережье Адриатики, где бурлит курортная жизнь, которая одинакова во всем мире. Чем уж тут восхищаться. В программе тура среди итальянских названий, знакомыми были только Венеция, да еще слово «Триест» пробуждало во мне какие то смутные аналогии. Одним словом, в Италию я ехала абсолютно спокойная, как примерный римский легионер, и намеревалась просто отдохнуть хорошо.
Итальянская речь окружает тебя, как только оказываешься в аэропорте Римини. Ее очень много, она повсюду звучит и притягивает, как прекрасная музыка.
Итальянцы, встречающие нас, имели интересную особенность, которая очень забавляла нас поначалу: первые несколько минут переводчик тщательно переводит, что нам говорит представитель местного департамента туризма. Затем, для того чтобы задать уточняющий вопрос коллеге, переходит на итальянский и после этого, на газах у удивленных русских туристов, которые вежливо молчат, между двумя соотечественниками, развивается долгий разговор. Выслушав этот продолжительную и весьма живую беседу, очень хотелось спросить: «Вы что, синьоры, не виделись долгое время?». В дальнейшем, когда эта ситуация стала с завидной регулярностью повторяться при различных собеседниках, мы осознали, что это не характерное качество какого то конкретного итальянца, а национальная особенность поведения и не стоит омрачать радость встречи этих знакомых своим неуместным любопытством! Мне вообще показалось, что жители Италии во многом с нами схожи – по эмоциональному мировосприятию, даже по музыкальности. Они просто кроме этого меньше закомплексованные и более свободные. Возможно поэтому, а может из-за того, что в этой части Италии редко бывают русские туристы, они с удивительным радушием принимали нас. Итальянцы очень любят свою страну и от чистого сердца стараются приобщить к тому, чем сами владеют, своих гостей. И у них это отлично получается!
Абано Терме был первым пунктом, куда мы прибыли в Италии. Это курорт, один из старейших в мире, знаменит своими лечебными грязями и термальными источниками.
На этом курорте есть спа-отели – это оригинальные термальные курорты-лечебницы, которые не только предоставляют весь перечень курортных удовольствий, но и качественные процедуры терапевтического характера. Пациенты сюда приезжают с сосудистыми проблемами, неврологическими патологиями, заболеваниями дыхательных путей, проблемами опорно-двигательного аппарата. Работающие здесь специалисты, сочетают удачным образом древние практики термального лечения с бальнеологическими методиками Европы. Список услуг очень большой и примерно одинаков, хотя отели, несомненно, обладают и своей спецификой. Metropole, например, находится посреди тропического леса площадью 30000 кв.м, и его из-за этого называют отель-сад.
Среди других городов, расположенных на побережье, своей демократичностью отличается курорт Лидо-ди-Езоло, которая, впрочем, не мешает комфортабельности. Придумано достаточно интересно: город лежит вдоль побережья и все практически отели в нем расположены на первой линии.
Вечером главная городская улица, протяженностью 14 км, превращается в зону для пешеходов и буквально горит огнями, которые обещают абсолютно всем непрекращающиеся развлечения независимо от возраста и пристрастий. Прямо на берегу моря стоят первоклассные гостиницы с потрясающей итальянской кухней. Даже отель-spa есть, мы жили как раз в нем. Мне там понравилось в «гроте» бывать: таком своеобразном прообразе терм древнего Рима. Его осовременили итальянцы и он действительно похож на мерцающий камнем грот, сопровождаемый целебными ароматами и красиво подсвеченный, правда не каждый выдержит жару, царящую там, а они держат крепкую температуру. Удобное географическое расположение Лидо-ди-Езоло является его неоспоримым достоинством, отсюда очень просто добраться до любого исторического центра, расположенных на побережье, поэтому Лидо-ди-Езоло предлагает отдыхающим множество экскурсий.
В Венеции ничего не изменилось со времен Антона Павловича Чехова, итальянки также хороши, органы так же певучи в церквях. Я не стану описывать, как красива архитектура Венеции, это напрасное дело, лучше это самим все увидеть – и Собор Святого Марка и знаменитый памятник готического искусства Италии – Дворец Дожей, где находится работа кисти неподражаемого Тинторетто «Рай» – самая большая картина в мире. Скажу только, что я была в восторге от купеческой хватки венецианцев, которые привезли многие детали Собора Сан-Марко, такие как известных бронзовых коней, стоящих перед центральным арочным пролетом, колонны, икону Х века из Византии и др, с разных концов света. Все это многообразие так гармонично влилось в общий ансамбль, что вышел шедевр, раскрывающий насколько тонок у творцов их художественный вкус.
Музыка наполняет Венецию. Везде слышны песни: на площади святого Марка, на набережной, и тем более гондольеры, которые ублажают туристов чарующими песнями под аккомпанемент своих мандолин.
Часто на площади святого Марка можно увидеть группы людей, которые, с удовольствием и мастерски поют на разные голоса, встав в круг. И что тут можно сказать, когда официант кафе, где мы решили пообедать, накрыв виртуозно стол, вдруг начал петь арию из одной известной оперы хорошо поставленным голосом. Дослушав маэстро, мы, потрясенные, устроили ему овацию, по другому просто было нельзя. Попав в Венецию, непременно стоит совершить экскурсию пешком, пройтись по улицам, которые раньше считали скромными проходами к улицам-каналам, а не улицами, взглянуть на дома, которым уже 500 лет. Тут Вам покажут несколько домов Отелло и пару домов, в которых жила Дездемона и расскажут, почему такое важное звание присвоено именно этому дому.
Всего в 50 км от Венеции находится Каорле – небольшой городок, в котором сочетается самобытность старинного поселения рыбаков и современный шарм приморского курорта.
Как и во всех городах Италии, с часу и примерно до четырех сиеста – улицы Каорле вымирают. Если в это время вы ушли с пляжа, оберегая от вредного ультрафиолета свой организм, то на улице вряд ли найдете обилие развлечений, вечера посвящены веселью. В это время не может быть никакого шопинга, никаких магазинов. Но в это время отлично подходит для того, чтобы неспешно рассматривать и приобщаться ко всему итальянскому, и должна вам сказать, этот процесс способен доставить удовольствие прямо физически.
Только представьте: вы сидите в небольшом уличном кафе, едите ассорти, состоящее из различных сортов сыра, и запиваете эту простую трапезу красным вином, очень вкусным и удивительно недорогим. Вино Италии ударяет в голову, но до пьянства не доводит. Оно делает язык свободным и располагает вести долгую и задушевную беседу. Словно из декорации к фильму об Италии средних веков взята узкая улочка. Дома невысокие, и каждый из них покрашен в цвета, поражающие глаз – например, черный с коричневым или фиолетовый с оранжевым, рядом с дверью медная табличка, на которой указанна фамилия уважаемого синьора, который владеет этим домом, увитые удивительными растениями, кованые балконы. На протяжении веков рыбная ловля была основным занятием местных жителей, и в ресторанах Каорле вам сегодня предложат свежайшую рыбу и другие морские дары. Не стоит лишать себя такого изысканного удовольствия.
Небольшой городок Градо, или как говорил один из руководства принимающей компании, Франко – городишка, известен своими небольшими, но очень комфортабельными отелями.
Каждый отель, без сомнения, имеет свой неповторимый облик, который его владелец создает с любовью. Например, отель Abbazzia, где я остановилась, благодаря “деревенскому” стилю, очень уютен. Ее хозяйка Мариция очень любит этот стиль. Вместо традиционной стойки для закусок, в ресторанном зале стоит телега (интересно, настоящая ли), на всех этажах в коридорах приютились кованые сундуки, в которых хранится все необходимое для нужд гостиницы. И эта сельская атрибутика чудесным образом дополнена бассейном, наполненным морской водой, под застекленной крышей и парадными дверями отеля, на которых красуются четыре звезды.
Анна, помощница Марции, потрясла меня знанием русского кинематографа и русской литературы. Когда услышала, как она восхищается творчеством Достоевского, я, конечно, не удивилась. Для нас стала уже привычной страстная любовь к Федору Михайловичу у иностранцев, я даже поняла, как мне кажется, почему на западе Достоевский больше почитаем, чем у нас. Просто россиянам трудно перенести его красочные описания о мерзостях российской действительности, когда сами сидят в этой самой действительности, а иностранцы имеют возможность с безопасного берега наслаждаться его гением. Когда детям на ночь читаешь страшную сказку, утром они все равно проснутся в нарядной веселенькой комнате. Я, к своему стыду, помимо Данте Алигьери и Джанни Родари не смогла никого вспомнить, и не могла блеснуть обширными знаниями итальянской литературы. Тактичная синьора Анна не сделала мне замечания, что пора бы в моем возрасте уже, кроме автора “Чипполино”, познакомиться и с другими писателями.
Джованни Оливотто, хозяин отеля Eden, очень любящий свою малую родину и отлично знающий ее историю, сам стоит по вечерам за стойкой бара и с удовольствуем угощает своих постояльцев, граппой, вином и бесконечными беседами, глубокими по смыслу и простыми по содержанию. Люди, живущие в Градо – Особые итальянцы и внешне и по внутренним качествам. Даже они сами выделяют свою особенность, объясняя ее влиянием соседей: Хорватии, Черногории и Австрии.
Очень близко с Градо находится бесценная историческая реликвия – романский город Аквилея, древний христианский центр, разрушенный в свое время великим полководцем Атиллой, возглавлявшего воинственных гуннов.
А на самой восточной границе Италии находится совсем другой город – Триест.
Здесь вы застали частичку австрийской империи, чей дух т сейчас во многом сохранен. Синьора Барбара, владелица гостиницы The Grand Hotel Duchi d”Aosta, удивила нас в очередной раз подробно рассказав об истории этого города, и наконец я смогла вспомнить, с чем у меня ассоциируется Триест: долгое время здесь жил великий писатель Джеймс Джойс и работал над своим «Уиллисом».
Проводя сиесту на тихих улицах Триеста, мы окунулись и в политическую жизнь Италии. Вежливый человек остановил нас и предложил принять участие в референдуме. И только мы собрались помочь гостеприимным итальянцам разобраться с этим политическим моментом, этот человек понял, что общается с иностранцами, лишил нас тут же права голоса. Позже мы узнали, что референдум был посвящен искусственному оплодотворению. Никто из итальянцев, правда, так и не смог нам объяснить, чьи права инициаторы хотели защитить – эмбрионов, которые вроде тоже заслуживают вполне человеческого отношения, или женщин, которым лишних зародышей подсадили. Думаю, что референдум провалился именно благодаря нечетким формулировкам.
В бухте Гриньято, которая находится в нескольких километрах от Триеста, стоит необычайно красивый замок в окружении садов.
Наследный принц Максимилиан Австрийский, его создатель, назвал его Мирамаре, что переводится как «смотрящий в море». Будучи талантливым человеком и в тоже время большим романтиком, Максимилиан отразил свою романтическую натуру в своем творении. Прекрасный замок и окружающий его парк располагают к разговорам по душами неторопливому потоку мыслей.
Было символичным, что замок Мирамаре был завершающим историческим местом, которое, перед отъездом в Москву, мы посетили. Непередаваемая красота местности и романтичность ситуации позволила оценить прелесть этой страны в полной мере, заставив с придыханием произносить ее имя – Италия. Однажды побывав здесь, вы на всю жизнь полюбите Италию. Нельзя ее не полюбить.

